My recommendation is an tIdirnáisiúntán Cumannach. I picked this up from Diarmuid Ó Gráinne's book on Marx, which I used as an authoritative source of Marxist terminology in Irish (although Aindrias Ó Cathasaigh has arguably a better command of the language). All the other suggestions I have seen have been hair-raisingly bad. So, Idirnáisiúntán it is, and it'll stay that way. No arguing here.
This obviously applies to the other socialist, communist or workingmen's Internationals too.
An Chéad Idirnáisiúntán = Comhchaidreamh Idirnáisiúnta na bhFear Oibre
An Dara hIdirnáisiúntán
An Tríú hIdirnáisiúntán = An tIdirnáisiúntán Cumannach (or, with a more colloquial construction, Idirnáisiúntán na gCumannach)
An Ceathrú hIdirnáisiúntán = An tIdirnáisiúntán Trotscaíoch (or Idirnáisiúntán na dTrotscaíoch)
An tIdirnáisiúntán Sóisialach = Idirnáisiúntán na nDaonlathach Sóisialta agus na Sóisialach Daonlathach
Speaking of democratic socialists and social democrats: I think it was Máirtín Ó Cadhain who in his writings used the word Daonsóisialach to refer to them. Regrettably, this handy and concise word wasn't more widely adopted.
No comments:
Post a Comment