Blag Nua Gaeilge
(Move to ...)
Home
▼
Thursday, August 13, 2020
Scéal an Spásgharda
›
(seo tús don scéal sci-fi a thosaigh mé ag scríobh deich mbliana ó shin; ar an drochuair d'éirigh mé as nuair a chrom mé ar An tSlaivéin...
Sunday, August 9, 2020
Cuimhní Cinn ó Theach na Marbh - Dostoyevsky
›
This is my old translation of the introductory chapter of Dostoyevsky’s Dead House , in a more standardized form. Aon duine a dhéanfas crío...
1 comment:
Monday, August 3, 2020
Seanchas Chléire ...6-7
›
Page 6 contd: ag ól dí : just pointing out that in Irish, "drinking a drink" sounds just fine, because the word for the act of dri...
Saturday, August 1, 2020
Seanchas Chléire 6...
›
Page 6: San am sin is ea a chónaigh Diarmaid Ó Donnabháin Rosach sa Sciobairín : The verb cónaigh!/cónaí when used like this can me...
Seanchas Chléire 5
›
Page 5: ionad coinne is "meeting place". ag faire ar an stíméir "keeping eye for the steamer", and indeed here ...
Seanchas Chléire 4
›
Page 4: Lá 'le [= Fhéile ] Bríde, leath bídh agus leath tine . Note that bia has even in this dialect the genitive form bídh . S...
1 comment:
‹
›
Home
View web version